【英語メール:例文】到着した品物が間違っていて『返品&返金&交換』したい-A
【英語メール:例文】到着した品物が間違っていたので『返品&返金&交換』したい場合-A
■私は(3月25日)に(注文番号)を受け取りました。しかし商品が間違っていました。
私が注文したのは"A"、しかし届いたのは"B"です。
"A"を送っていただくと共に、
"B"をどうしたらいいのか教えてください。
そちらで日本からの送料を負担してくれるなら"B"を返送します。
I received my order (注文番号) on (MAR.25,2012.) , but the wrong item has been sent.
I ordered "A", but you sent me "B".
Please send me "A" I ordered, and advise me
what I should do with "B" I received.
I will gladly return the "B" to you
if you reimburse me for the postage required to mail it from Japan.
■商品は届いたけれどオーダーした物とは違うものが入っていたので
正しい品物に取り替えてください
----------------------------------------
Order Number: オーダー番号
order item:商品番号、商品名
wrong item:間違っている商品が分かれば記入
Name: 名前
Address: 住所
E-mail address: 電子メールアドレス
----------------------------------------
なにか違っていたら教えてくださいね。
I regret to advise you that I found the goods you sent to me were different from what I ordered.
Would you kindly recheck my order and please send the correct ones as soon as possible.
----------------------------------------
Order Number: オーダー番号
order item:商品番号、商品名
wrong item:間違っている商品が分かれば記入
Name: 名前
Address: 住所
E-mail address: 電子メールアドレス
----------------------------------------
I am looking forward to hearing from you soon.
■私は、【○○○(届いた商品)】を受け取りました。
しかし、私が注文したのは商品【×××】です。オーダーどおりの商品と交換してください。
航空便で商品を返しますので、送料を払い戻してください。
(オーダーメールに返信する形でメールを送ると相手がわかりやすいです。)
I received ○○○(届いた商品).
However, it was different from the item ×××(注文した商品)that I ordered.
Would you kindly recheck my order and please send the correct ones as soon as possible.
I will return the item to you by airmail.
Please refund postage.
----------------------------------------
Order Number: オーダー番号
Name: 名前
Address: 住所
E-mail address: 電子メールアドレス
----------------------------------------
■私が注文したものとは違う品物が送られてきました。
今一度、私の注文書をご確認の上、できるだけ早急に正しい製品をお送り願います。
私の手もとにある品物は、御社の負担で返品します。
The product I received is different from my order.
Please check my order sheet once more and send (me) a correct one as soon as possible.
I will return the product that I have with me at your expense.
■MM月DD日YY年付けのクレジットカード会社の請求明細書が届き、
株式会社ABC社よりMM月DD日YY年に$XXX.xxの請求が明記されていたが、
私はこのような金額の商品は注文していないので支払うつもりはなく、
クレジットカード会社にもその意志を報告しました。
I received a credit card statement dated MM/DD/YY wherein I was charged $XXX.xx
for a purchase from ABC Corporation dated MM/DD/YY .
I did not order this merchandise and will not pay for it.
I have already informed my credit card company of my intentions.
【英語メール:例文】到着した品物が間違っていて『返品&返金&交換』-A関連ページ
- 【海外通販】英語の例文メール【黄金テンプレート集】:質問やクレーム伝え方!
- 【英語メール:例文】宛名の書き方(担当者の名前など)
- 【英語メール:例文】文章の出だしの挨拶
- 【英語メール:例文】了解しました。
- 【英語メール:例文】待っています。
- 【英語メール:例文】自分の住所&電話番号&クレジットカード情報を海外へ提示。
- 【英語メール:例文】商品説明する際に関する英単語
- 【英語メール:例文】購入前の質問・お願いなど
- 【英語メール:例文】日本への発送は可能か?という質問
- 【英語メール:例文】カタログを送ってほしい
- 【英語メール:例文】在庫や見積もりに関する質問
- 【英語メール:例文】配送・送料に関する質問・要望
- 【英語メール:例文】値下げ交渉・ディスカウント
- 【英語メール:例文】購入&支払い時
- 【英語メール:例文】FAX送信&受信に関して
- 【英語メール:例文】確認してください
- 【英語メール:例文】文末の挨拶&お礼
- 【英語メール:例文】謝罪・訂正
- 【英語メール:例文】相手へのフォロー
- 【英語メール:例文】文末の挨拶:メールの返信が欲しい
- 【英語メール:例文】注文する際(注文の変更&追加・情報の変更)
- 【英語メール:例文】注文をキャンセルしたい場合(バックオーダー含む)
- 【英語メール:例文】購入後の商品発送に関する質問&要望
- 【英語メール:例文】購入後の商品発送に関する質問&要望-A
- 【英語メール:例文】商品が到着しました。
- 【英語メール:例文】品物が到着しない
- 【英語メール:例文】到着した品物が間違っていて『返品&返金&交換』したい
- 【英語メール:例文】到着した荷物に商品が入っていなかった場合
- 【英語メール:例文】到着した商品が『壊れていた&汚れていた』場合
- 【英語メール:例文】到着しないので「キャンセル」したい場合
- 【英語メール:例文】その他