【海外通販】の『住所の書き方』は反対からがコツ♪
『海外通販』&『個人輸入』でお気に入りの商品を購入するには、
海外のディーラー相手に【自分の居場所(住所)】をシッカリと伝えなければ、
せっかく購入した品物はアナタの元へは届くことはありません。
これ、・・・すご〜く当たり前のことですよね(笑)
でも、海外通販で外国人に日本の住所を伝える際は、
『伝え方のルール』っていうものがあって意外と難しいんですよ。
一度でも海外通販をされた方ならわかると思いますが、
海外の住所の書き方って、【オシリの方から書いていきます】
たとえば、、
------------------------------------
678-**** 東京都渋谷区宇田川町1-2-3
海外通販ビル501号室
海外一郎
------------------------------------
・・・という住所を海外通販で外国人に伝える際は、
------------------------------------
#501 kaigaituuhan-Bldg,1-2-3 udagawa-tyou,
sibuya-ku,tokyo,678-****,JAPAN
Itirou Kaigai
------------------------------------
・・・と、このような書き順で「日本の住所」と「氏名」を記入すると
海外通販ショップにも上手く情報が伝わるかと思いますよ♪
何故このような書き順になったのか、
よく知らないですが、英語で自己紹介する際に
『My Name is TARO YAMADA!』と反対にして
呼ぶような感覚なのでしょうかね。
とにかく『個人輸入』や『海外通販』する場合は、
住所を反対の方から書いていくんだ。。。と覚えておけばOKです。
日本の住所の書き方とは正反対に違うので、
混乱する方も多いんですよね。
もし、上記の『住所見本』が自分の住んでいる地方の住所項目と違って
解りづらい方は、下記の項目を当てはめていってください。
------------------------------------
『部屋番号』『建物名』『番地』『町・郡・村名』
『区・市』『都道府県』『JAPAN』
『名前』
------------------------------------